Mine sisusse
Otsi siit
  • Rohkem valikuid...
Otsi tulemusi mis sisaldab...
Otsi tulemusi...

Probleemid tõlkimisega

Soovitatud postitused

VIP
On ka mõningaid sõnu mida lihtsaklt pole võimnalik tõlkida, vähemalt minu arust :D

 

Täiesti nõus sinuga, proovisin ka täna ja no ei suuda leida eesti keelseid vasteid mõnele sõnale. :D


pic.php?id=9Skype triple.-

Jaga seda postitust


Postituse link
Share on other sites
Author of the topic Postitas

Kõik kes tõlgivad pikemaid fraase saavad nüüd rohkem arvu kordi loetud oma tõlkimise eest. 0 - 49 on 1, 50 - 99 on 2, 100 - 150 on 3 ja nii edasi. Kõik kes olid varem tõlkinud pikemaid fraase said ka selle eest tunnustatud sama süsteemi järgi.


"What is happening to our young people? They disrespect their elders, they disobey their parents. They ignore the law. They riot in the streets inflamed with wild notions. Their morals are decaying. What is to become of them?"

Plato, 4th Century BC

Jaga seda postitust


Postituse link
Share on other sites
Author of the topic Postitas

Sai lisatud autasud, leiate need SIIT. Kui kellegil on paremaid ideid autasu ikoonideks siis saatke mulle PM. Samuti esimesed inimesed kes on tublid olnud said need.


"What is happening to our young people? They disrespect their elders, they disobey their parents. They ignore the law. They riot in the streets inflamed with wild notions. Their morals are decaying. What is to become of them?"

Plato, 4th Century BC

Jaga seda postitust


Postituse link
Share on other sites
Author of the topic Postitas

Ära muretse sellepärast. Tõlkida on veel piisavalt, küll need ka kinnitatud saavad.


"What is happening to our young people? They disrespect their elders, they disobey their parents. They ignore the law. They riot in the streets inflamed with wild notions. Their morals are decaying. What is to become of them?"

Plato, 4th Century BC

Jaga seda postitust


Postituse link
Share on other sites
SUPERVIP

PHP

 

hmm seda ei saagi vist tõlkida? :D

Jaga seda postitust


Postituse link
Share on other sites
SUPERVIP

Kas me jätame "UR"L samaks või tõlgime "Link" või "Aadress" või midagi muud?

Jaga seda postitust


Postituse link
Share on other sites

This screen shows you a portion of the log entries that have been made by you and/or your co-administrators (if applicable) while performing administrative duties. From left to right, the columns tell you:

 

 

Log ID: This is simply an internal ID used for cataloging.

 

 

 

Username: This is the person who performed the action.

 

 

 

Date: This is the date and time the action was performed.

 

 

 

Script: This is the script involved. Most scripts' names are self-explanatory. For example, viewing the admin log would generate a log item with the script "adminlog.php".

 

 

 

Action: This is the action that the user performed. This may not always be easily understood, as it is the internal action name, not necessarily a verbose description of the action.

 

 

 

Extra Info: For some actions, this records extra bits, such as what userid was being modified, or which template was being edited.

 

 

 

IP Address: This is the IP address that was logged while the user was performing the action. Clicking on the address will attempt to resolve the IP address; that is, put it into an actual machine name and/or domain name. Sometimes this is not possible to do; see Reasons for an IP address not resolving.

 

 

 

At the bottom of the page, if there are more entries than could be displayed on one screen, you will find links to view the first page, previous page, next page, and last page. These buttons appear as necessary. For example if you are on the first page, the First Page and Previous Page buttons will not appear.

 

 

 

To return to the main screen, choose Restart from the bottom of any page.

 

 

 

You can restrict access to this script, or just to the pruning function or just to the viewing function. See Restricting Access to Admin Log.

 

Some1 HELP pls???

Jaga seda postitust


Postituse link
Share on other sites
SUPERVIP

Oeeeh, mis selle tõlkimisega nüüd toimub. Pole väga motivatsiooni, kui ma ei näe otsest muutust. Võiks olla kuskil mingi väikegi statistika, mis näitab palju mul isiklikult tõlgitud on või kas mu tõlge lükati tagasi või läks läbi.

Jaga seda postitust


Postituse link
Share on other sites
Oeeeh, mis selle tõlkimisega nüüd toimub. Pole väga motivatsiooni, kui ma ei näe otsest muutust. Võiks olla kuskil mingi väikegi statistika, mis näitab palju mul isiklikult tõlgitud on või kas mu tõlge lükati tagasi või läks läbi.

silmad_lahti.png

 

Dude please?

Jaga seda postitust


Postituse link
Share on other sites

Ennastki hakkas huvitama, kui palju mul neid tõlkeid on. Kuid selgub, et isegi moderaatorid ei näe neid? Minu arvates võiks siiski selline süsteem olemas olla ning kas need auhinnad tõlgitud fraaside eest tulevad automaatselt?

Jaga seda postitust


Postituse link
Share on other sites
Ennastki hakkas huvitama, kui palju mul neid tõlkeid on. Kuid selgub, et isegi moderaatorid ei näe neid? Minu arvates võiks siiski selline süsteem olemas olla ning kas need auhinnad tõlgitud fraaside eest tulevad automaatselt?

Jah, need auhinnad peaksid olema automaatsed?


Drum'n'Bass

Jaga seda postitust


Postituse link
Share on other sites
Fruit, seal ei näita palju tema tõlkinud on või palju tema tõlkeid tagasi lükatud on. See on üldine statistika seal.

no igale ühele sellist asja eraldi teha on ikka päris loll mõte. seal lihtsalt näitab kui palju keegi tõlkinud ja ants :D Teile ikka ei piisa millegist.

Jaga seda postitust


Postituse link
Share on other sites
SUPERVIP

Auhinnad tulevad jah automaatselt, aga ma eeldan, et kontrollitud tõlgete puhul. 10 lauset olen ma kindlasti tõlkinud, aga arvatavasti pole veel kontrollitud või ma olen lihtsalt nii halb tõlkija, et lükati tagasi. Praeguse seisuga ma ei teagi, et kas veel pole kontrollitud või ma olen halb inglisekeele oskaja. Ma kujutan ette, et situatsioon kus keegi tahab tõlkida, kuid tõlgib kõik valesti, on äärmiselt nadi. Vahvel ei saa tema tõlgedest kasu, kontrollija peab aega asjatult kulutama ning tõlkija peab aega asjatult kulutama. Ma lihtsalt teen soovitusi, et asja minumeelest paremaks muuta. Parem tagasiside tõlgete kohta oleks igati hea.

Jaga seda postitust


Postituse link
Share on other sites
VIP

Jah tahaks kah tagasisidet tõlgete kohta olen kah ~15 tükki teinud ja jään ootama tagasisidet, isegi kuitõlked ei sobi võiks keegi teada anda inimestele kes vaeva nägid:) jään vastust ootama ja võib-ollaisegi küpsist:D


Primaar#4448

Jaga seda postitust


Postituse link
Share on other sites
SUPERVIP

Ma nüüd sattusin hunniku fonti nimede otsa. Trebuchet, Verdana, Courier New jms. Kuna neid vist ei tõlgita, siis ei teagi mis nendega teha. Algteksti muutmata ka jätta ei saa.

 

Also, kas kirjutama peab teises või viiendas isikus?

Muudetud liikme Princeps'i poolt

Jaga seda postitust


Postituse link
Share on other sites
Ma nüüd sattusin hunniku fonti nimede otsa. Trebuchet, Verdana, Courier New jms. Kuna neid vist ei tõlgita, siis ei teagi mis nendega teha. Algteksti muutmata ka jätta ei saa.

 

Also, kas kirjutama peab teises või viiendas isikus?

 

Võid selle vahele jätta, usun, et nupp peaks seal eksisteerima.


prica_kommuun_s.png

Jaga seda postitust


Postituse link
Share on other sites
VIP

Ma saatsin kuu aega tagasi 10-20 tõlget. Siiamaani pole midagi juhtunud.

Jaga seda postitust


Postituse link
Share on other sites

Kommentaari lisamiseks loo konto või logi sisse

Kommenteerimiseks peate olema liige

Loo konto

Liituge meie kommuuni uue kontoga. See on lihtne!

Loo uus konto

Logi sisse

On juba konto? Logi sisse siit.

Logi sisse nüüd

×
×
  • Loo uus...

Oluline informatsioon

Selle veebisaidi paremaks muutmiseks oleme teie seadmesse paigutanud küpsised . Võite kohandada oma küpsiste seadeid , vastasel juhul eeldame, et te olete küpsiste kasutamisega nõus kui jätkate veebisaidil sirvimist.. Palun lugege läbi Kasutustingimused ja Privaatsuspoliitika.